Nombres 14:28 - Nouvelle Edition de Genève 197928 Dis-leur: Je suis vivant! dit l'Eternel, je vous ferai ainsi que vous avez parlé à mes oreilles. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192328 Dis-leur: Je suis vivant! dit Yahweh: je vous ferai selon que vous avez parlé à mes oreilles. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls28 Dis-leur: Je suis vivant! dit l'Éternel, je vous ferai ainsi que vous avez parlé à mes oreilles. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique28 Dis-leur donc : Je jure par moi-même (Je vis, moi), dit le Seigneur, que je vous traiterai selon le souhait que je vous ai entendu faire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français28 Dis-leur : Je suis vivant, dit l’Éternel, si je ne vous fais comme vous avez parlé à mes oreilles… ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni28 Dis-leur : Vive moi, harangue de IHVH-Adonaï ! Selon ce que vous avez parlé à mes oreilles, je vous ferai ainsi. অধ্যায়টো চাওক |