Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 14:25 - Nouvelle Edition de Genève 1979

25 Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

25 L'Amalécite et le Chananéen habitent dans la vallée: demain retournez-vous, et partez pour le désert, sur le chemin de la mer Rouge.»

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

25 Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Comme les Amalécites et les Chananéens habitent dans les vallées voisines, décampez demain, et retournez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

25 Or l’Amalékite et le Cananéen habitent dans la vallée : demain tournez-vous, et partez pour le désert, vous dirigeant vers la mer Rouge.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 l' Amaléqi et le Kena ani habitent dans la vallée. Demain faites face, partez au désert par la route de la mer du Jonc"!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 14:25
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ils se nourriront du fruit de leur voie,Et ils se rassasieront de leurs propres conseils,


Les Amalécites habitent la contrée du midi; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain.


L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:


Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Egypte.


Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.


Car lorsque Israël est monté d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer Rouge, et il est arrivé à Kadès.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন