Nombres 14:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Mais mon serviteur Caleb, qui a été animé d'un autre esprit et s'est fidèlement attaché à moi, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Quant à Caleb mon serviteur, qui, étant plein d'un autre esprit, m'a suivi, je le ferai entrer dans cette terre qu'il a parcourue, et sa race (postérité) la possédera. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Mais mon serviteur Caleb, parce qu’il a été animé d’un autre esprit et qu’il m’a pleinement suivi, je l’introduirai dans le pays où il est entré, et sa semence le possédera. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Quant à mon serviteur Kaléb, puisqu'un autre souffle était en lui, pleinement derrière moi, je le ferai venir vers la terre où il vient, là. Sa semence en héritera. অধ্যায়টো চাওক |