Nombres 14:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Et l'Eternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Et Yahweh dit à Moïse: «Jusques à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusques à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et le Seigneur dit à Moïse : Jusqu'à quand ce peuple m'outragera-t-il (par ses paroles) ? Jusqu'à quand ne me croira-t-il point, après tous les miracles que j'ai faits devant leurs yeux ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand ce peuple-ci me méprisera-t-il, et jusques à quand ne me croira-t-il pas, après tous les signes que j’ai faits au milieu de lui ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Jusqu'à quand ce peuple me réprouvera-t-il ? Jusqu'à quand n'adhéreront-ils pas à moi, avec tous les signes que j'ai faits en son sein ? অধ্যায়টো চাওক |
Et la maison d'Israël se révolta contre moi dans le désert. Ils ne suivirent point mes lois, et ils rejetèrent mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent à l'excès mes sabbats. J'eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert, pour les exterminer.