Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 11:34 - Nouvelle Edition de Genève 1979

34 On donna à ce lieu le nom de Kibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

34 On donna à ce lieu le nom de Qibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple qui s'était enflammé de convoitise. A Haséroth: murmures de Marie et d'Aaron: arrivée a Cadès.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

34 On donna à ce lieu le nom de Kibroth Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 C'est pourquoi ce lieu fut appelé les Sépulcres de (la, note) concupiscence, parce qu'ils ensevelirent le peuple qui avait désiré de la chair. Et étant sortis des Sépulcres de (la) concupiscence, ils vinrent à Haséroth, où ils demeurèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

34 Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-Hattaava, parce qu’on y enterra le peuple qui avait convoité.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Il crie le nom de ce lieu : Qibrot-ha-Taava, "Les tombeaux de l'Appétit". Car, là, ils ont enseveli le peuple des appétants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 11:34
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux;Il frappa de mort les plus vigoureux,Il abattit les jeunes hommes d'Israël.


De Kibroth-Hattaava le peuple partit pour Hatséroth, et il s'arrêta à Hatséroth.


Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.


Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.


Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.


A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Eternel.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন