Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 10:6 - Nouvelle Edition de Genève 1979

6 quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

6 on sonnera avec éclat pour leur départ.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

6 quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Au second son de la trompette, avec un bruit semblable au premier, ceux qui sont vers le midi détendront leurs tentes ; et les autres feront de même au bruit des trompettes qui sonneront la levée du camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

6 Et quand vous sonnerez avec éclat une seconde fois, les camps qui sont campés au midi partiront ; on sonnera avec éclat pour leurs départs.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Vous sonnez l'ovation une deuxième fois, les camps campés au Téimân partent. Ils sonnent l'ovation pour leurs départs.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 10:6
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Ruben était commandé par Elitsur, fils de Schedéur;


Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais vous ne sonnerez pas avec éclat.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন