Néhémie 9:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer; mais tu précipitas dans l'abîme, comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Vous avez fendu la mer devant eux, et ils ont passé à sec au milieu de la mer; mais vous avez précipité dans les abîmes, comme une pierre dans les grandes eaux, ceux qui les poursuivaient. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer; mais tu précipitas dans l'abîme, comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Vous avez divisé la mer devant eux, et ils ont passé à sec au milieu de la mer ; mais vous avez précipité leurs persécuteurs dans l'abîme (au fond), comme une pierre qui tombe au fond des eaux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec par le milieu de la mer ; et ceux qui les poursuivaient, tu les jetas dans les abîmes, comme une pierre dans les eaux puissantes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Tu as fendu la mer en face d'eux, ils ont passé au milieu de la mer à sec. Leurs persécuteurs, tu les as jetés dans les gouffres comme une pierre, dans les eaux tumultueuses. অধ্যায়টো চাওক |