Néhémie 6:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Il y était écrit: Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Il y était écrit : "Le bruit se répand parmi les nations et Gosem affirme que toi et les Juifs, vous avez dessein de vous révolter, et que c'est pour cela que tu rebâtis la muraille et, d'après ces rapports, tu veux devenir leur roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il y était écrit: Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Le bruit court parmi les peuples (NATIONS), et Gossem affirme que tu penses à te révolter avec les Juifs, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille, et que tu veux te faire roi des Juifs ; c'est dans cette même pensée অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Il y était écrit : On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter ; c’est pour cela que tu bâtis la muraille ; et, d’après ces dires, c’est toi qui deviendras leur roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il y est écrit : "Parmi les nations, il est entendu, et Gashmou le dit : toi et les Iehoudîm, vous pensez vous révolter. C'est pourquoi tu bâtis le rempart, toi qui dois être leur roi". Et des propos semblables. অধ্যায়টো চাওক |