Néhémie 5:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 et je leur dis: Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs, vendus aux nations; et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c'est à nous qu'ils seraient vendus! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 "Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs qui étaient vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c'est à nous qu'ils seraient vendus!... " Ils se turent, ne trouvant rien à répondre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 et je leur dis: Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs vendus aux nations; et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c'est à nous qu'ils seraient vendus! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 et je leur dis : Nous, comme vous le savez, nous avons racheté, autant que nous l'avons pu, les Juifs nos frères qui avaient été vendus aux nations (Gentils) ; et vous, vous vendrez vos frères, et il faudra que nous les rachetions ? Et ils se turent et ne surent que répondre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 et je leur dis : Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères, les Juifs, qui avaient été vendus aux nations ; et vous voulez vous-mêmes vendre vos frères ? Et c’est à nous qu’ils se vendraient ? Et ils se turent et ne trouvèrent rien à dire. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Je leur dis : "Nous avons acheté nos frères, les Iehoudîm, vendus aux nations, autant que nous le pouvions ; et vous, vous vendriez vos frères, et vous nous les vendriez ? Ils se taisent et ne trouvent pas de parole. অধ্যায়টো চাওক |