Néhémie 5:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Je résolus de faire des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis: Quoi! vous prêtez à intérêt à vos frères! Et je rassemblai autour d'eux une grande foule, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Et, après avoir réfléchi en moi-même, j'adressai des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis : "Vous prêtez donc à intérêt, chacun à votre frère !" Et, ayant réuni à cause d'eux une grande assemblée, je leur dis : অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Je résolus de faire des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis: Quoi! vous prêtez à intérêt à vos frères! Et je rassemblai autour d'eux une grande foule, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Je réfléchis en moi-même au fond de mon cœur, et je réprimandai les grands et les magistrats, et je leur dis : Exigez-vous donc de vos frères l'usure (de ce que vous leur donnez) ? Et je réunis contre eux une grande assemblée, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et mon cœur se consulta sur cela, et je querellai les nobles et les chefs, et je leur dis : Vous exigez de l’intérêt, chacun de son frère ! Et je leur opposai une grande congrégation ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Mon coeur délibère en moi. Je censure les dignitaires et les seconds. Je leur dis : "L'usure de l'homme contre son frère ! Vous pratiquez l'usure"! Je fais un grand rassemblement contre eux. অধ্যায়টো চাওক |