Néhémie 5:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons ce qu'ils nous doivent! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Moi aussi, mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Faisons l'abandon de cette dette. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons ce qu'ils nous doivent! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Moi aussi, mes frères et mes serviteurs, nous avons prêté à plusieurs de l'argent et du blé ; accordons-nous tous à ne leur rien redemander, et à leur abandonner ce qu'ils nous doivent (concédons l'argent étranger qui nous est dû). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Moi aussi, mes frères et mes jeunes hommes, nous pourrions exiger d’eux, comme intérêt, de l’argent et du blé. Laissons, je vous prie, cette usure. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Moi aussi, mes frères et mes adolescents, nous leur avons prêté de l'argent et des céréales. Abandonnons-leur donc cette dette ! অধ্যায়টো চাওক |