Néhémie 4:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Alors je plaçai aux endroits les plus bas, derrière la muraille, en des endroits découverts, je plaçai le peuple par familles, tous avec leurs épées, leurs lances et leurs arcs. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Mais Sanaballat, Tobie, les Arabes, les Ammonites et ceux d'Azot, ayant appris que la plaie (les crevasses) des murs de Jérusalem se refermait, et qu'on commençait à en réparer les brèches, entrèrent dans une grande colère, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 j’établis [des postes] dans les endroits bas, dans l’espace derrière la muraille, en des lieux découverts, et je plaçai le peuple par familles avec leurs épées, leurs piques et leurs arcs. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Je les fais dresser en contrebas du lieu, derrière le rempart, sur les créneaux, et fais dresser le peuple par clan avec leurs épées, leurs javelots, leurs arcs. অধ্যায়টো চাওক |