Néhémie 4:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Or les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'où ils se rendaient vers nous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 les autres ceux qui bâtissaient, avaient chacun leur épée ceinte autour des reins, pendant qu'ils bâtissaient ; celui qui sonnait de la trompette se tenait prés de moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Or les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'où ils se rendaient vers nous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Mais les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent et nous avertirent par dix fois, de tous les lieux d'où ils venaient nous trouver. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Et les bâtisseurs, les hommes, l'épée liée à la hanche, bâtissent. Le sonneur de shophar est près de moi. অধ্যায়টো চাওক |