Néhémie 2:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au cœur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 je me levai pendant la nuit, avec un petit nombre d'hommes. Je ne communiquai à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Je n'avais avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Et je me levai pendant la nuit, ayant peu de gens avec moi. Je ne dis à personne ce que Dieu m'avait inspiré de faire dans Jérusalem. Il n'y avait pas avec moi d'autre cheval (de bête) que celui (l'animal) sur lequel j'étais monté. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et je me levai de nuit, moi et le peu d’hommes qui étaient avec moi, – et je n’avais informé personne de ce que mon Dieu m’avait mis au cœur de faire pour Jérusalem – et je n’avais pas de bête avec moi, sinon la bête que je montais. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Puis je me lève la nuit, moi avec peu d'hommes. Je n'avais rapporté à personne ce que mon Elohîms avait donné à mon coeur de faire pour Ieroushalaîm ; pas de bête avec moi, sauf la bête que je monte. অধ্যায়টো চাওক |