Néhémie 13:25 - Nouvelle Edition de Genève 197925 Je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192325 Je leur adressai des réprimandes et je les maudis ; j'en frappai plusieurs, je leur arrachai les cheveux et je les adjurai au nom de Dieu, en disant: "Vous ne donnerez point vos filles à leurs fils et vous ne prendrez point de leurs filles pour vos fils ou pour vous. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls25 Je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Je les repris fortement, et je les maudis. J'en frappai quelques-uns, je leur rasai le tête, et je les fis jurer au nom de Dieu qu'ils ne donneraient pas leurs filles aux fils des étrangers, et qu'ils ne prendraient pas de leurs filles pour eux-mêmes ou pour leurs fils ; et je leur dis : অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français25 Et je les querellai, et je les maudis, et je battis quelques hommes d’entre eux et leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer par Dieu, [en disant] : Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez pas de leurs filles pour vos fils, ni pour vous-mêmes ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Je les réprimande, je les maudis, je frappe parmi eux des hommes, je leur tire les cheveux, je les adjure par Elohîms : "Ne donnez pas vos filles à leurs fils, ne mariez pas leurs filles à vos fils ou à vous-mêmes. অধ্যায়টো চাওক |