Néhémie 1:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Ah! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom! Donne aujourd'hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme!J'étais alors échanson du roi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Ah! Seigneur, que votre oreille soit attentive à la prière de votre serviteur et à la prière de vos serviteurs qui se plaisent à craindre votre nom ! Daignez aujourd'hui donner le succès à votre serviteur, et faites-lui trouver grâce devant cet homme !" J'étais alors échanson du roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ah! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom! Donne aujourd'hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme! J'étais alors échanson du roi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Que votre oreille, Seigneur, soit attentive à la prière de votre serviteur, et aux prières de vos serviteurs qui veulent craindre votre nom. Conduisez aujourd'hui votre serviteur, et faites-lui trouver grâce devant cet homme. Or (Car) j'étais l'échanson du roi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Je te supplie, Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui prennent plaisir à craindre ton nom ; et fais réussir aujourd’hui ton serviteur, je te prie, et donne-lui de trouver miséricorde devant cet homme. Or j’étais échanson du roi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Holà, Adonaï, que ton oreille soit attentive à la prière de tes serviteurs, désireux de frémir de ton nom. Fais donc triompher ton serviteur ce jour, donne-le aux matrices, face à cet homme". Et moi, j'étais l'échanson du roi. অধ্যায়টো চাওক |