Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nahum 3:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 Es-tu meilleure que No-Amon, Qui était assise au milieu des fleuves, Entourée par les eaux, Ayant la mer pour remparts, La mer pour murailles?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 Vaux-tu mieux que No-Amon, qui était assise sur les fleuves, que les eaux environnaient, qui avait la mer pour rempart, et dont la mer était la muraille?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 Es-tu meilleure que No Amon, Qui était assise au milieu des fleuves, Entourée par les eaux, Ayant la mer pour rempart, La mer pour murailles?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Es-tu meilleure qu'Alexandrie des peuples, située au milieu des fleuves, et tout entourée d'eau, dont la mer est le trésor, et dont les eaux sont les murailles ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 Es-tu meilleure que No-Amon, qui habitait sur les canaux, des eaux autour d’elle, – elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Serais-tu meilleure que No Amôn assise parmi les Ieorîm; des eaux autour d'elle, dont l'enceinte, son rempart, allait de la mer à la mer ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nahum 3:8
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;


Les nations apprennent ta honte, Et tes cris remplissent la terre, Car les guerriers chancellent l'un sur l'autre, Ils tombent tous ensemble.


Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s'élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations.


Passez à Calné et voyez, Allez de là jusqu'à Hamath la grande, Et descendez à Gath chez les Philistins: Ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, Et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre?…


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন