Nahum 3:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Me voici contre toi ! – oracle de Yahweh des armées ; je vais relever les pans de ta robe jusque sur ton visage, je montrerai aux nations ta nudité, et ta honte aux royaumes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Voici, je viens à toi, dit le Seigneur des armées, et je révélerai tes parties honteuses ; je montrerai aux (à des) nations ta nudité, et aux (à des) royaumes ton ignominie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 me voici contre toi ! harangue de IHVH-Adonaï Sebaot. Je découvre tes rebords contre tes faces; et je fais voir ton sexe aux nations, aux royaumes de la turpitude. অধ্যায়টো চাওক |