Nahum 3:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Les cavaliers s'élancent, l'épée étincelle, la lance brille… Une multitude de blessés!… une foule de cadavres!… Des morts innombrables!… On tombe sur les morts!… অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Cavaliers qui s'élancent, épée flamboyante, lance fulgurante ! Multitude de blessés, masse de morts, des cadavres à l'infini... On trébuche sur leurs cadavres. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Les cavaliers s'élancent, l'épée étincelle, la lance brille... Une multitude de blessés!... une foule de cadavres!... Des morts à l'infini!... On tombe sur les morts!... অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et de l'épée qui brille, et de la lance qui étincelle, et de la multitude égorgée (tuée), et d'une (de la) ruine terrible (cruelle) ; le carnage n'a point de (les cadavres sont sans) fin, et l'on tombe sur les (corps) morts. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 le cavalier qui s’élance, et la flamme de l’épée, et l’éclair de la lance, et une multitude de tués, et des monceaux de corps morts, et des cadavres sans fin ! on trébuche sur les cadavres ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Cavalier à l'assaut, flamme de l'épée, éclair de la lance ! Multiplicité des victimes, lourdeur des carcasses ! Pas de fin aux carcasses; ils trébuchent sur leurs cadavres ! অধ্যায়টো চাওক |