Nahum 1:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Ainsi parle l'Eternel: Quoique intacts et nombreux, Ils seront moissonnés et disparaîtront. Je veux t'humilier, Pour ne plus avoir à t'humilier… অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Ainsi parte Yahweh : Bien qu'ils soient intacts et nombreux, ils seront moissonnés et disparaîtront. Je t'ai humiliée et je ne t'humilierai plus. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Ainsi parle l'Éternel: Quoique intacts et nombreux, Ils seront moissonnés et disparaîtront. Je veux t'humilier, Pour ne plus avoir à t'humilier... অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Ainsi parle le Seigneur : Quoique très forts et nombreux, même ainsi ils seront fauchés et disparaîtront. Je t'ai affligé, mais je ne t'affligerai plus. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Ainsi dit l’Éternel : Qu’ils soient intacts, et ainsi nombreux, ils seront retranchés et ne seront plus. Et si je t’ai affligé, je ne t’affligerai plus. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ainsi dit IHVH-Adonaï : Si parfaits, si multiples qu'ils soient, ainsi ils seront tondus, ils passeront. Je t'ai violentée, je ne te violenterai plus. অধ্যায়টো চাওক |