Michée 7:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Je supporterai la colère de l'Eternel, Puisque j'ai péché contre lui, Jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Je porterai la colère de Yahweh, puisque j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il prenne en main ma cause, et qu'il établisse mon droit ; il me fera sortir à la lumière, je contemplerai sa justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Je supporterai la colère de l'Éternel, Puisque j'ai péché contre lui, Jusqu'à ce qu'il défende ma cause et me fasse droit; Il me conduira à la lumière, Et je contemplerai sa justice. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Je porterai la colère du Seigneur, parce que j'ai péché contre lui, jusqu'à ce qu'il juge ma cause, et qu'il me rende justice (accomplisse mon jugement). Il me conduira à la lumière, je contemplerai sa justice. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Je supporterai l’indignation de l’Éternel, car j’ai péché contre lui, – jusqu’à ce qu’il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Je porte la fulmination de IHVH-Adonaï, oui, j'ai fauté contre lui, jusqu'à ce qu'il querelle en ma querelle et fasse mon jugement. Il me fera sortir à la lumière, je verrai sa justification. অধ্যায়টো চাওক |