Michée 6:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien; Et ce que l'Eternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la miséricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bon, et ce que Yahweh demande de toi : c'est de pratiquer la justice, d'aimer la miséricorde, et de marcher humblement avec ton Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 On t'a fait connaître, ô homme, ce qui est bien; Et ce que l'Éternel demande de toi, C'est que tu pratiques la justice, Que tu aimes la miséricorde, Et que tu marches humblement avec ton Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Je t'indiquerai, ô homme, ce qui est bon et ce que le Seigneur demande de toi ; c'est de pratiquer la justice, d'aimer la miséricorde, et de marcher (avec crainte) devant ton Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Il t’a déclaré, ô homme, ce qui est bon. Et qu’est-ce que l’Éternel recherche de ta part, sinon que tu fasses ce qui est droit, que tu aimes la bonté, et que tu marches humblement avec ton Dieu ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 - Il t'a rapporté, humain, ce qui est bien, ce que IHVH-Adonaï demande de toi, seulement rendre le jugement, l'amour du chérissement, aller humblement avec ton Elohîms". Les trésors du crime অধ্যায়টো চাওক |