Michée 6:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au-dedans de toi; Tu mettras en réserve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Tu mangeras, mais sans te rassasier, et ta faim sera au-dedans de toi ; tu éloigneras, mais sans rien sauver, et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Tu mangeras sans te rassasier, Et la faim sera au dedans de toi; Tu mettras en réserve et tu ne sauveras pas, Et ce que tu sauveras, je le livrerai à l'épée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Tu mangeras, et tu ne seras pas rassasié ; ton humiliation sera au milieu de toi ; tu saisiras, et (tu) ne sauveras pas ; et ceux que tu auras sauvés, je les livrerai à l'épée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Tu mangeras, et tu ne seras pas rassasiée, et ton ventre sera vide ; et tu emporteras, mais tu ne sauveras pas ; et ce que tu sauveras, je le livrerai à l’épée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Tu manges sans te rassasier, tu t'es intoxiquée en tes entrailles. Tu recules, mais ne t'échappes pas; celui qui s'échappe, je le donnerai à l'épée. অধ্যায়টো চাওক |