Michée 5:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 C'est pourquoi il les livrera Jusqu'au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra auprès des enfants d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 C'est pourquoi il les livrera, jusqu'au temps où celle qui doit enfanter aura enfanté ; et le reste de ses frères reviendra aux enfants d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 (5:1) Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l'origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l'éternité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et toi, Bethléem Ephrata, tu es petite entre les mille de Juda ; de toi sortira pour moi celui qui dominera sur Israël, et dont l'origine est dès le commencement, dès les jours de l'éternité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 C’est pourquoi il les livrera jusqu’au temps où celle qui enfante aura enfanté ; et le reste de ses frères retournera vers les fils d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Aussi, il les donnera, jusqu'au temps où la parturiente enfantera; et le reste de ses frères retournera aux Benéi Israël. অধ্যায়টো চাওক |