Michée 4:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Tandis que tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, Nous marcherons, nous, au nom de l'Eternel, notre Dieu, A toujours et à perpétuité. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Car tous les peuples marchent chacun au nom de son dieu ; et nous, nous marchons au nom de Yahweh notre Dieu, toujours et à jamais. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Tandis que tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, Nous marcherons, nous, au nom de l'Éternel, notre Dieu, A toujours et à perpétuité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Car tous les peuples marche(ro)nt chacun au nom de son dieu ; mais nous, nous marcherons au nom du Seigneur notre Dieu, jusque dans l'éternité et au-delà. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Car tous les peuples marcheront, chacun au nom de son dieu ; et nous, nous marcherons au nom de l’Éternel, notre Dieu, à toujours et à perpétuité. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Oui, tous les peuples iront, chaque homme au nom de ses Elohîms. Et nous, nous irons au nom de IHVH-Adonaï, notre Elohîms, en pérennité, à jamais. অধ্যায়টো চাওক |