Michée 4:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Il sera le juge d'un grand nombre de peuples, L'arbitre de nations puissantes, lointaines. De leurs glaives ils forgeront des hoyaux, Et de leurs lances des serpes; Une nation ne tirera pas plus l'épée contre une autre, Et l'on n'apprendra plus la guerre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Il sera l'arbitre de nations nombreuses, et le juge de peuples puissants, jusqu'au loin. Ils forgeront leurs épées en socs de charrue, et leurs lances en faucilles ; une nation ne lèvera plus l'épée contre l'autre, et l'on n'apprendra plus la guerre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Il sera le juge d'un grand nombre de peuples, L'arbitre de nations puissantes, lointaines. De leurs glaives ils forgeront des hoyaux, Et de leurs lances des serpes; Une nation ne tirera plus l'épée contre une autre, Et l'on n'apprendra plus la guerre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Il jugera des peuples nombreux, et il châtiera jusqu'au loin des nations puissantes ; ils changeront leurs épées en socs de charrue, et leurs lances en hoyaux ; une nation ne tirera plus l'épée contre une autre nation, et ils ne s'apprendront plus à combattre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et il jugera au milieu de beaucoup de peuples, et prononcera le droit à de fortes nations jusqu’au loin ; et de leurs épées ils forgeront des socs, et de leurs lances, des serpes : une nation ne lèvera pas l’épée contre une [autre] nation, et on n’apprendra plus la guerre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Il jugera des peuples multiples; il exhortera des nations vigoureuses jusqu'au loin. Ils casseront leurs épées en socs, leurs lances en serpes. Ils ne porteront plus l'épée, nation contre nation, et n'apprendront plus la guerre. অধ্যায়টো চাওক |