Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Michée 1:11 - Nouvelle Edition de Genève 1979

11 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth-Haëtsel vous prive de son abri.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 Passe, habitante de Saphir, dans une honteuse nudité ! L'habitante de Tsoanan n'est point sortie ; le deuil de Beth-Haetsel vous prive de son abri.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth Haëtsel vous prive de son abri.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Passez, habitation de beauté, couverte d'ignominie ; celle qui habite sur la frontière ne sort pas ; la maison voisine, qui s'est soutenue elle-même, trouvera en vous un sujet de deuil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 Passe outre, toi, habitante de Shaphir, ta nudité découverte ! L’habitante de Tsaanan n’est pas sortie [pour] la lamentation de Beth-Haëtsel  ; il vous ôtera son abri.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Passe, habitante de Shaphir, blême nudité. L'habitante de Saanân ne sort pas. Lamentation à Béit-ha-Ésèl; il prend parmi vous sa station.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Michée 1:11
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon.


de même le roi d'Assyrie emmènera de l'Egypte et de l'Ethiopie captifs et exilés les jeunes hommes et les vieillards, nus et déchaussés, et le dos découvert, à la honte de l'Egypte.


Si tu dis en ton cœur: Pourquoi cela m'arrive-t-il? C'est à cause de la multitude de tes iniquités Que les pans de tes habits sont relevés, Et que tes talons sont violemment mis à nu.


Fuyez, sauvez votre vie, Et soyez comme un misérable dans le désert!


Donnez des ailes à Moab, Et qu'il parte au vol! Ses villes seront réduites en désert, Elles n'auront plus d'habitants.


voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.


Ils te traiteront avec haine; Ils enlèveront toutes tes richesses, Et te laisseront nue, entièrement nue; La honte de tes débauches sera découverte, De tes crimes et de tes prostitutions.


C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche.


Voici, j'en veux à toi, dit l'Eternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.


Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes, Car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atzel; Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, Au temps d'Ozias, roi de Juda. Et l'Eternel, mon Dieu, viendra, et tous ses saints avec lui.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন