Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 8:18 - Nouvelle Edition de Genève 1979

18 Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer sur l'autre bord.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

18 Jésus, voyant une grande multitude autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord du lac.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

18 Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Or Jésus, voyant des foules nombreuses autour de Lui, ordonna de passer à l'autre bord du lac.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

18 Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer à l’autre rive.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Mais Iéshoua' voit des foules nombreuses autour de lui et ordonne de s'en aller de l'autre côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 8:18
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.


Lorsque Jésus fut descendu de la montagne, une grande foule le suivit.


Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons sur l'autre bord.


Jésus dans la barque regagna l'autre rive, où une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer.


Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.


Puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l'autre bord.


Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.


Et Jésus, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন