Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 5:40 - Nouvelle Edition de Genève 1979

40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

40 Et à celui qui veut t'appeler en justice pour avoir ta tunique, abandonne encore ton manteau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

40 Si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

40 Et si quelqu'un veut t'appeler en jugement pour te prendre ta tunique, abandonne-lui encore ton manteau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

40 et à celui qui veut plaider contre toi et t’ôter ta tunique, laisse-lui encore le manteau ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

40 À qui veut te faire juger et te prendre ta tunique, laisse-lui aussi le manteau.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 5:40
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.


Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.


Si quelqu'un te frappe sur une joue, présente-lui aussi l'autre. Si quelqu'un prend ton manteau, ne l'empêche pas de prendre encore ta tunique.


C'est déjà certes un défaut chez vous que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt quelque injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt dépouiller?


Si quelqu'un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l'âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne pèche point; qu'on se marie.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন