Matthieu 4:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Et le tentateur, s'approchant, lui dit: "Si vous êtes le Fils de Dieu, commandez que ces pierres deviennent des pains." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et le tentateur, s'approchant, Lui dit : Si Vous êtes le Fils de Dieu, dites que ces pierres deviennent des pains. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et le tentateur, s’approchant de lui, dit : Si tu es Fils de Dieu, dis que ces pierres deviennent des pains. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 L'éprouvant s'approche de lui et dit : "Si tu es fils d'Elohîms, dis que ces pierres deviennent des pains". অধ্যায়টো চাওক |