Matthieu 3:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Jésus ayant été baptisé sortit aussitôt de l'eau, et voilà que les cieux lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l'eau. Et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Or Jésus, ayant été baptisé, sortit aussitôt hors de l'eau. Et voici que les cieux Lui furent ouverts, et il vit l'Esprit de Dieu qui descendait comme une colombe, et qui vint sur Lui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et Jésus, ayant été baptisé, remonta aussitôt de l’eau ; et voici, les cieux lui furent ouverts, et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe, et venir sur lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Ayant été immergé, vite, Iéshoua' remonte de l'eau. Et voici : les ciels s'ouvrent pour lui. Il voit le souffle d'Elohîms descendre comme une palombe; il vient sur lui. অধ্যায়টো চাওক |