Matthieu 28:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Elles s'éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Aussitôt elles sortirent du sépulcre avec crainte et grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Elles s'éloignèrent promptement du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Elles sortirent aussitôt du sépulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle à Ses disciples. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et sortant promptement du sépulcre avec crainte et une grande joie, elles coururent l’annoncer à ses disciples. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Elles s'en vont en hâte du sépulcre. En frémissement et grand chérissement, elles courent l'annoncer à ses adeptes. অধ্যায়টো চাওক |