Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 28:4 - Nouvelle Edition de Genève 1979

4 Les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

4 A sa vue, les gardes furent frappés d'épouvante, et devinrent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

4 Les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

4 A cause de lui les gardes furent atterrés d'effroi, et devinrent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

4 Et de la frayeur qu’ils en eurent, les gardiens tremblèrent et devinrent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

4 Les gardiens sont séismés; ils frémissent devant lui et deviennent comme morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 28:4
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.


Ils ont regardé, tout stupéfaits,Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.


Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.


Pendant qu'elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde entrèrent dans la ville, et annoncèrent aux principaux sacrificateurs tout ce qui était arrivé.


Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.


Mais l'ange prit la parole, et dit aux femmes: Pour vous, ne craignez pas; car je sais que vous cherchez Jésus qui a été crucifié.


Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas;


Quand je le vis, je tombai à ses pieds comme mort. Il posa sur moi sa main droite en disant: Ne crains point!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন