Matthieu 28:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Les soldats prirent l'argent, et firent ce qu'on leur avait dit; et ce bruit qu'ils répandirent se répète encore aujourd'hui parmi les Juifs. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent données. Et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs, jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Les soldats, ayant reçu l'argent, agirent d'après ces instructions ; et ce bruit s'est répandu parmi les Juifs jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et eux, ayant pris l’argent, firent comme ils avaient été enseignés ; et cette parole s’est répandue parmi les Juifs jusqu’à aujourd’hui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Ils prennent l'argent et font comme il leur avait été enseigné. Cette parole s'est répandue chez les Iehoudîm jusqu'à ce jour. অধ্যায়টো চাওক |