Matthieu 27:63 - Nouvelle Edition de Genève 197963 et dirent: Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: Après trois jours je ressusciterai. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192363 et lui dirent: "Seigneur, nous nous sommes rappelés que cet imposteur, lorsqu'il vivait encore, a dit: Après trois jours je ressusciterai; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls63 et dirent: Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: Après trois jours je ressusciterai. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique63 en disant : Seigneur, nous nous sommes souvenus que cet imposteur a dit, lorsqu'Il vivait encore : Après trois jours Je ressusciterai. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français63 disant : Seigneur, il nous souvient que ce séducteur, pendant qu’il était encore en vie, disait : Après trois jours, je ressuscite. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni63 Ils disent : "Adôn, nous nous sommes souvenus de ce que cet imposteur a dit encore vivant : 'Après trois jours, je me réveillerai'. অধ্যায়টো চাওক |