Matthieu 26:69 - Nouvelle Edition de Genève 197969 Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192369 Cependant Pierre était dehors, assis dans la cour. Une servante l'aborda et lui dit: "Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls69 Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique69 Cependant Pierre était assis dehors, dans la cour ; et une servante s'approcha de lui, en disant : Toi aussi, Tu étais avec Jésus de Galilée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français69 Or Pierre était assis dehors, dans la cour ; et une servante vint à lui, disant : Et toi, tu étais avec Jésus le Galiléen. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni69 Petros est assis dehors, dans la cour. Une servante s'approche de lui et dit : "Toi aussi, tu étais avec Iéshoua', le Galiléen. অধ্যায়টো চাওক |