Matthieu 24:51 - Nouvelle Edition de Genève 197951 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192351 et il le fera déchirer de coups, et lui assignera son lot avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls51 il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique51 et il le séparera, et lui assignera sa part avec les hypocrites ; là il y aura des pleurs et des grincements de dents. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français51 et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites : là seront les pleurs et les grincements de dents. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni51 Il le retranchera et mettra sa part avec les hypocrites, là où sont les pleurs et le grincement de dents. অধ্যায়টো চাওক |