Matthieu 24:30 - Nouvelle Edition de Genève 197930 Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192330 Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l'homme, et toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec une grande puissance et une grande majesté. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls30 Alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Alors le signe du Fils de l'homme apparaîtra dans le ciel, et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l'homme venant sur les nuées du ciel, avec une grande puissance et une grande majesté. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français30 Et alors paraîtra le signe du fils de l’homme dans le ciel : et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront et verront le fils de l’homme venant sur les nuées du ciel, avec puissance et une grande gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Alors le signe du fils de l'homme apparaîtra dans le ciel, alors tous les clans de la terre se lamenteront. Ils verront le fils de l'homme venir sur les nuages du ciel en puissance et grande gloire. অধ্যায়টো চাওক |
Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem Un esprit de grâce et de supplication, Et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont percé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, Ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.