Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 24:28 - Nouvelle Edition de Genève 1979

28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les vautours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

28 Partout où sera le cadavre, là s'assembleront les aigles.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

28 En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

28 Partout où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

28 Car, où que soit le corps mort, là s’assembleront les aigles.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

28 Où est le corps, là se rassemblent les vautours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 24:28
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Voici, j'envoie une multitude de pêcheurs, dit l'Eternel, et ils les pêcheront; Et après cela j'enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront De toutes les montagnes et de toutes les collines, Et des fentes des rochers.


Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs: Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j'immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d'Israël! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.


Ses chevaux sont plus rapides que les léopards, Plus agiles que les loups du soir, Et ses cavaliers s'avancent avec orgueil; Ses cavaliers arrivent de loin, Ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.


Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les vautours.


L'Eternel fera partir de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu ne comprendras point la langue,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন