Matthieu 23:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 "Malheur à vous, guides aveugles, qui dites: Si un homme jure par le temple, ce n'est rien; mais s'il jure par l'or du temple, il est lié. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Malheur à vous, conducteurs aveugles! qui dites: Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Malheur à vous, guides aveugles, qui dites : Si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien ; mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il doit. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Malheur à vous, guides aveugles, qui dites : Quiconque aura juré par le temple, ce n’est rien ; mais quiconque aura juré par l’or du temple, est obligé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Oïe, vous, guides aveugles qui dites : 'Jurer par le sanctuaire des sanctuaires n'est rien. Jurer par l'or du sanctuaire oblige'. অধ্যায়টো চাওক |