Matthieu 22:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t'inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Et ils lui envoyèrent quelques-uns de leurs disciples, avec des Hérodiens, lui dire: "Maître, nous savons que vous êtes vrai, et que vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité, sans souci de personne; car vous ne regardez pas à l'apparence des hommes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t'inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et ils Lui envoyèrent leurs disciples avec les hérodiens, qui Lui dirent : Maître, nous savons que Vous êtes véridique, et que Vous enseignez la voie de Dieu dans la vérité, sans Vous inquiéter de personne, car Vous ne regardez pas la condition des hommes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et ils lui envoient leurs disciples avec les hérodiens, disant : Maître, nous savons que tu es vrai et que tu enseignes la voie de Dieu en vérité, et que tu ne t’embarrasses de personne, car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Ils lui envoient leurs adeptes, avec les gens d'Hèrôdès. Ils disent : "Rabbi, nous savons que tu dis vrai. La route d'Elohîms, tu l'enseignes avec vérité. Tu ne te mêles de personne. Non, tu ne regardes pas les faces des hommes. অধ্যায়টো চাওক |