Matthieu 19:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur impose les mains et prie pour eux. Mais les disciples les repoussèrent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Alors on lui présenta de petits enfants pour qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Et comme les disciples reprenaient ces gens, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 On Lui présenta alors de petits enfants, afin qu'Il leur imposât les mains et pria pour eux. Et les disciples les repoussaient. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Alors on lui apporta de petits enfants, afin qu’il leur impose les mains et qu’il prie ; mais les disciples reprenaient ceux [qui les apportaient]. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Alors ils lui présentent des petits enfants pour qu'il leur impose les mains et prie. Les adeptes les rabrouent. অধ্যায়টো চাওক |