Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 17:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Les disciples lui posèrent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Elie doit venir premièrement?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Ses disciples l'interrogèrent alors, et lui dirent: "Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne auparavant?"

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Élie doit venir premièrement?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Ses disciples L'interrogèrent alors, en disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne auparavant ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Pourquoi donc les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Ses adeptes le questionnent et disent : "Que disent donc les Sopherîm, qu'Élyahou doit venir en premier ?

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 17:10
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Elie qui devait venir.


Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Elie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.


Il répondit: Il est vrai qu'Elie doit venir, et rétablir toutes choses.


Les disciples lui posèrent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?


Et ils lui demandèrent: Quoi donc? Es-tu Elie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.


Ils lui posèrent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Elie, ni le prophète?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন