Matthieu 15:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Et voilà qu'une femme cananéenne, de ce pays-là, sortit en criant à haute voix: "Ayez pitié de moi, Seigneur, fils de David; ma fille est cruellement tourmentée par le démon." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Et voici qu'une femme chananéenne, venue de ces contrées, s'écria, en Lui disant : Ayez pitié de moi, Seigneur, Fils de David ; ma fille est affreusement tourmentée par le démon. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et voici, une femme cananéenne de ces contrées-là, sortant, s’écria, lui disant : Seigneur, Fils de David, aie pitié de moi ; ma fille est cruellement tourmentée d’un démon. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Et voici une femme, une Kena'anit; elle sort de ces frontières et crie. Elle dit : "Matricie-moi, Adôn bèn David ! Ma fille va mal, par un démon". অধ্যায়টো চাওক |