Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 14:24 - Nouvelle Edition de Genève 1979

24 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

24 Cependant la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots, car le vent était contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

24 La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Cependant la barque était battue par les flots au milieu de la mer, car le vent était contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

24 Or le bateau était déjà au milieu de la mer, battu par les vagues, car le vent était contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 La barque est déjà au milieu de la mer, à de nombreux stades; les vagues la tourmentent : oui, le vent lui est contraire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 14:24
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Malheureuse, battue de la tempête, et que nul ne console! Voici, je garnirai tes pierres d'antimoine, Et je te donnerai des fondements de saphir;


Et voici, il s'éleva sur la mer une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait.


Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. Vers la quatrième veille de la nuit, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les dépasser.


Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée.


Car c'était un homme de bien, plein d'Esprit-Saint et de foi. Et une foule assez nombreuse se joignit au Seigneur.


Partis de là, nous longeâmes l'île de Chypre, parce que les vents étaient contraires.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন