Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Matthieu 10:11 - Nouvelle Edition de Genève 1979

11 Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 En quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne, et demeurez chez lui jusqu'à votre départ.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 En quelque ville ou en quelque village que vous entriez, demandez qui y est digne, et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 Et dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous qui y est digne ; et demeurez là jusqu’à ce que vous partiez.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 En quelque ville ou village que vous entriez, cherchez qui vaille et demeurez-y jusqu'à ce que vous sortiez de là.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthieu 10:11
14 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si l'étranger passait la nuit dehors, Si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;


ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni bâton; car l'ouvrier mérite sa nourriture.


Puis il leur dit: Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.


Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.


Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.


Lorsqu'elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande: Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন