Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Marc 9:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 Aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que Jésus seul avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 Comme ils descendaient de la montagne, il leur défendit de raconter à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 Aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que Jésus seul avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Et comme ils descendaient de la montagne, il leur ordonna de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité d'entre les morts.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 Et aussitôt, ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Et, soudain, ils regardent à la ronde; ils ne voient plus personne sauf Iéshoua', seul avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Marc 9:8
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Une nuée vint les couvrir, et de la nuée sortit une voix: Celui-ci est mon Fils bien-aimé: écoutez-le!


Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.


Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.


Quand la voix se fit entendre, Jésus se trouva seul. Les disciples gardèrent le silence, et ils ne racontèrent rien à personne, en ce temps-là, de ce qu'ils avaient vu.


Cela arriva jusqu'à trois fois; et aussitôt après, l'objet fut retiré dans le ciel.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন