Marc 9:32 - Nouvelle Edition de Genève 197932 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192332 Ils arrivèrent à Capharnaüm. Lorsqu'il fut dans la maison, Jésus leur demanda: "De quoi parliez-vous en chemin?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls32 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique32 Ils vinrent à Capharnaüm ; et lorsqu'ils furent dans la maison, il leur demanda : Sur quoi discutiez-vous en chemin ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français32 Mais ils ne comprenaient pas ce discours, et ils craignaient de l’interroger. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni32 Mais eux ne pénètrent pas la parole. Ils frémissent de l'interroger. অধ্যায়টো চাওক |