Marc 9:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce qu'il entendait par ressusciter des morts. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Ils l'interrogèrent et lui dirent: "Pourquoi donc les Scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne auparavant?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et ils l'interrogeaient, en disant : Pourquoi donc les pharisiens et les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne d'abord ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et ils gardèrent cette parole, s’entre-demandant ce que c’était que ressusciter d’entre les morts. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Ils tiennent bien la parole, mais ils discutent entre eux : "Qu'est-ce que se relever d'entre les morts ? অধ্যায়টো চাওক |