Marc 8:33 - Nouvelle Edition de Genève 197933 Mais Jésus, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda Pierre, et dit: Arrière de moi, Satan! car tu ne conçois pas les choses de Dieu, tu n'as que des pensées humaines. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192333 Mais Jésus, s'étant retourné et ayant regardé ses disciples, réprimanda Pierre, en disant: "Arrière! Satan; car tes sentiments ne sont pas ceux de Dieu, mais ceux des hommes." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls33 Mais Jésus, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda Pierre, et dit: Arrière de moi, Satan! car tu ne conçois pas les choses de Dieu, tu n'as que des pensées humaines. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique33 Mais lui, se retournant et regardant ses disciples, réprimanda Pierre, en disant : Va derrière moi, Satan ; car tu n'as pas le goût des choses de Dieu, mais des choses des hommes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français33 Mais lui, se retournant et regardant ses disciples, reprit Pierre, disant : Va arrière de moi, Satan, car tes pensées ne sont pas aux choses de Dieu, mais à celles des hommes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni33 Mais il se retourne et, voyant ses adeptes, il rabroue Petros. Il dit : "Va en arrière de moi, Satân ! Oui, tu ne penses pas les pensées d'Elohîms, mais celles des hommes". অধ্যায়টো চাওক |